Beginnings

In the summer of 1981, my first trip to Greece, one late hot July evening, I wandered up the road from my Plaka hotel to the Acropolis, a young filmmaker on holiday, a working resident from Hong Kong visiting Europe.

As darkness gathered I sat on a perimeter wall and took in the summer dusk scenery all around. Facing the seaward south I stared down from my spot at the lit up Odeon of Herodes Atticus theatre way down below me. A rehearsal was going on. After watching for a short while I walked back to the entrance road, took another path the other way, hiking down the hill to find out what it was I had just seen.

A poster outside the Odeon announced that the Athens Summer Festival was showing Aristophanes’ The Acharnians. Had I seen a play by Aristophanes before? No.

I returned to my hotel, and the next day found a ticket seller in Athens. I bought a seat for the play – prices of the day ranging from $1.20 to $6. I bought a Penguin translation of the play in a bookshop and read it, and certainly no wiser, set off the following night to see the performance.

The Acharnians was first performed in 426 BC. A strident anti-war play it is credited as the oldest staging of a western threatrical (Greek) comedy. I didn’t know what to expect because the Penguin version, translated into English, did not make it clear. Still, I had seen the rehearsal. I had seen something intriguing. The play would do the rest.

The Odeon theatre is an extraordinary space but on a hot July summer’s night it is other-worldly, the night air made translucent by light alive with what looked like tiny floating tippy tips of flowers, rising in the lit-up warm evening air all throughout the amphitheatre.

In jeans, t-shirt and sandals, surrounded by Greeks in evening dress I was an outsider but nobody cared about me. They were there to see a play, an important play in the ancient Greek canon.

What truly resonates with me most now forty plus years later, is how an ancient play, interpreted, performed and directed as it was, was so relevant to me and that 1981 audience. I spoke no Greek yet the production literally lifted me off my seat. This was not a stilted ancient classic, the sort of production I remembered too well from university productions. The Penguin translation was swept from my mind.

Dicæopolis, a native of Acharnæ, and an ex-soldier, returns utterly disillusioned and deeply angered by the Persian wars, heartsick at the misery and stupidity of conflict. Not shy in making his anti-war views known he railed against his fellow citizens chastising them with lewd gestures while a chorus of indignant citizens in white masks, odd hats and fantastic sewn quilt-like costumes, rushed from one side of the stage to the other, all this happening in a cacophony of startling music and sound effects, the chorus remonstrating and arguing with Dicæopolis and each other. The audience was in stitches. I didn’t understand a word, yet understood everything.

As a writer it’s hard to communicate the effect this experience has had on me from that hot July Athenian summer’s night onward. The Archarnians is the western world’s most ancient staged comedy, its performance having Greeks no doubt in ancient times, almost rolling in aisles as Greeks were doing around me. 

When the performance ended, the revered director Karolos Koun was brought on stage to receive a rousing applause. I sat stunned by what I had seen. It had transcended any theatrical piece I had been to see by multiples I can’t calculate even today. I felt the meaning of theatre not only the ancient Greek idea of ‘spectacle’ had been made clear to me, with meaning in my writing perhaps beginning that night as well.

Karolos Koun